Середа, 22 грудня 2021, 14:28 |
До католицького Різдва Христового відділ літератури іноземними мовами імені Омеляна Масляка підготував книжкову та ілюстративну журнальну виставку "Дивосвіт Різдвяних свят", де експонується ілюстрації та література з описом європейських і світових традицій святкування Різдва. Звичаї святкування в Америці, Канаді, Бразилії, Німеччині, Франції, Фінляндії, Ірландії, Італії, Мексиці, на Філіпінах, у Польщі, в Пуерто-Ріко та інших куточках земної кулі описують не лише народні звичаї а й різдвяну кухню народів світу. Кулінарна енциклопедія включає у меню й вегетаріанські страви. Прикраси на різдвяну ялинку різних націй свідчать про дивовижне розмаїття культур. Деякі з цих прикрас виготовляються ручним способом, і прикрашається ними не лише інтер'єр, а й екстер'єр місцевості. Усі світові традиції у чомусь перегукуються і водночас достеменно різняться. Пізнаємо світ разом із книжкою! .
|
Детальніше...
|
|
Виставка творів світового красного письменства |
Вівторок, 21 грудня 2021, 14:11 |
До Різдвяних свят відділ літератури іноземними мовами імені Омеляна Масляка пропонує до перегляду виставку перекладів творів світового красного письменства, зокрема й різдвяної тематики, у часописі "Всесвіт". На виставці експонуються переклади Володимира Тимчука поезії Райнер Марії Рільке "Ніч перед Різдвом", а також поезій Джона МакКатчона "Різдво в окопах", переклад Олексія Гавриленка оповідання Ділана Томаса "Дитяче Різдво в Уельсі", переклад Богдана Козаченка оповідання Дебори Фогель "Спорудження залізничної станції", переклади всесвітньо відомих текстів жіночої рок-поезії, переклад Олександри Дейчаківської оповідання Вірджинії Вулф "Пані у дзеркалі", переклад Олександри Лук'яненко "Юнацьких віршів" Станіслава Лема, переклад Олександра Грязнова містерії Джорджа Гордона Байрона "Каїн", переклад Дмитра Дроздовського прози Федеріко Гарсіа Лорки "Початкове ауто сентиментальне", переклад Ірини Карівець віршів із збірки Адама Загаєвського "Дикі черешні" та інші твори світового красного письменства в українській інтерпретації.
|
Детальніше...
|
Права людини в Україні: від загальної декларації прав людини до сьогодення |
П'ятниця, 10 грудня 2021, 15:29 |
Щорічно з 2008 року в Україні проводиться Всеукраїнський тиждень права. З метою підвищення рівня правосвідомості громадян пропонуємо ознайомитися з книжковою виставкою «Права людини в Україні: від загальної декларації прав людини до сьогодення», яка експонується у великій читальній залі.
Наші книжки стануть вам у пригоді, допоможуть показати важливість правової освіти українців в розбудові України як правової держави.

|
Четвер, 09 грудня 2021, 13:13 |
Ігор Поклад - видатний український композитор та опермейстер, заслужений діяч мистецтв УРСР, Народний артист України, лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка.
Написав більше 150 пісень, без яких неможливо тепер уявити сучасну українську естраду. Створені ним твори відразу ж стали надбанням мільйонів шанувальників. Його пісні звучали і звучать у виконанні легендарних естрадних співаків Євгенії Мірошниченко, Назарія Яремчука, Василя Зінкевича, Софії Ротару, Ніни Матвієнко та багатьох інших.
|
Детальніше...
|
Вівторок, 07 грудня 2021, 14:07 |
7 грудня у світі відзначають День української хустки. Саме українська хустка об’єднує жіночі покоління і передається як родинна цінність від матері до доньки.
Сьогодні не часто можна побачити на сучасній жінці хустку. А дарма, адже хустка – це символ нашого народу, вона оберіг, що символізує любов та свободу, вірність традиціям і патріотизм. Свято української хустки сприяє збереженню та відродженню українських традицій. Тож, відроджуймо, поважаймо, пропагуймо наші українські традиції – генетичні скарби нашого народу.
До Дня української хустки працівники відділу виробничої літератури підготували книжково-ілюстративну виставку «Долі пелюстки – мамина хустка».
Запрошуємо до перегляду! |
|
|
|
<< Початок < Попередня 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Наступна > Кінець >>
|
Сторінка 50 з 71 |